Alex | και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
|
ASV | And this will we do, if God permit.
|
BE | Now we will do this, if God lets us.
|
Byz | και τουτο ποιησωμεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
|
Darby | and this will we do if God permit.
|
ELB05 | Und dies wollen wir tun, wenn Gott es erlaubt.
|
LSG | C'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.
|
Pesh | ܐܢ ܡܪܝܐ ܡܦܤ ܢܥܒܕ ܗܕܐ ܀
|
Sch | Und das wollen wir tun, wenn Gott es zuläßt.
|
Scriv | και τουτο ποιησομεν εανπερ επιτρεπη ο θεος
|
Web | And this will we do, if God permit.
|
Weym | And advance we will, if God permits us to do so.
|